Sanki Zaman durmus
(Karaoglan)

Ali Veli olmus
Ahmed ise han...
hic bir sey artik eskisi gibi degil
buralarda aradigimi,bulamiyorum
sanki zaman durmus,sevidiklerim degismis

Gözlerimde,canlaniyor hepsi birer birer
tipki bir film gibi yasayacaklarim....
Anilarimla yasayacaklarim bana karsi bir olmus
fisildiyor rüzgarin sesi sevgiyle kulagima...

Gelecekte neyin gelecegini....

Ali Veli olmus
Ahmed ise han...
hic bir sey artik eskisi gibi degil
buralarda aradigimi,bulamiyorum
sanki zaman durmus,sevidiklerim degismis

bir baktimki her sey degismis
iyinin kötü,kötünün de iyi oldugu yermis
dermis.. bir  Ermis kendi basina
Inanmamak elde degildi ,zor degildi..
cünkü gördüm Ermisin dediklerini

Bir Dünya kadar büyük,ayriliklar yasadim,
tadina vardim her saniyenin degistigini... degistigini

Ali veli olmus....
Ahmedimse......


 

Als ob die Zeit still steht
(translated by Alpay Taskim)

Ali ist zum Vormund geworden
Ahmet sogar König
(diese Redewendung will sagen, daß sich die Verhältnisse verkehrt haben,)
nichts ist mehr wie es war
das was ich suchte finde ich hier nicht mehr
als ob die Zeit still steht, die die ich Liebe haben sich verändert

Alles wird lebendig vor meinem inneren Auge
Ich sehe wie in einem Film, was mich erwartet...
 
Meine Erinnerungen und meine Zukunft haben sich verwoben
Flüstert der Wind voller Liebe in mein Ohr...

Was bringt die Zukunft...

Ali ist zum Vormund geworden
Ahmet sogar König
nichts ist mehr wie es war
das was ich suchte finde ich hier nicht mehr
als ob die Zeit still steht, die die ich Liebe haben sich verändert

mit einem Mal hat sich alles verändert
wo das Gute schlecht sei und das schlecht gut
sagte der Weise zu sich selbst
es zu glauben war nicht möglich, war nicht schwer
denn ich habe gesehen was der Weise weisgesagt

So groß wie die Welt habe ich die Trennung gespürt
Habe geschmeckt wie jede Sekunde sich verändert... sich verändert

Ali ist zum Vormund geworden..
Ahmed sogar...